Spoken

Profesjonelle undertekst- og transkripsjonstjenester

Vil du sikre at videomaterialet ditt når ut til et stort publikum eller at det møter kravene om tilgjengelighet? Ønsker du å få intervjumaterialet i et håndterbart tekstformat?

Spoken tilbyr etablerte tekstingstjenester for videomateriale, og transkripsjonstjenestene våre er tilgjengelige for alle lydfiler. I tillegg inkluderer tjenesteporteføljen vår korrekturlesing og oversettelseskompetanse for prosjektene dine.

Tusenvis av fornøyde kunder

Underteksting

Vi tilbyr undertekster til alle typer videofiler, enten på samme språk eller oversatt til et annet språk.

Direktivet om nettilgjengelighet

Vi tilbyr også undertekster som oppfyller tilgjengelighetskravene som satt av EU.

Transkripsjon

Vi tilbyr transkripsjonstjenester til alle aktører med mange ulike transkripsjonsnivåer.

Fordeler

Hvorfor velge oss?

Informasjonssikkerhet

Datasikkerhet og GDPR-overholdelse er hjørnesteinene i vår virksomhet, og sikrer den ytterste konfidensialitet for våre prosjekter.

Når du jobber med oss, kan du være trygg på at materialet ditt beholder sin konfidensialitet.

Tydelig priser

Våre tydelige priser viser hva det koster deg å bruke tjenestene våre. Ved å be om et tilbud fra oss får du også en spesifisert pris på akkurat ditt prosjekt.

Vi har ingen skjulte kostnader.  

Profesjonalitet

Blant våre ansatte finner du både fagfolk innen språkvitenskap og kommunikasjon samt personer som har språkene våre som morsmål. Selv om vi bruker AI, blir alle prosessene våre likevel utført av ekte mennesker.

100 % tilfredshetsgaranti

Fornøyde kunder og høy kvalitet på arbeidet er livsviktig for oss. Derfor tilbyr vi full tilfredshetsgaranti på arbeidet vårt.

Så du kan være trygg på at resultatet på prosjektene du bestiller av oss blir akkurat slik du ønsker.

Personlig kundeservice

Vi svarer personlig på forespørsler om tilbud innen 24 timer. 

Hvis du har spørsmål, vil vi svare deg så snart som mulig, og mest sannsynlig samme dag.

En stor aktør

Kundekretsen vår består blant annet videoproduksjonsselskap, kommuner, forskere ved høyskoler samt advokatfirmaer. Vi tilbyr tjenester i Norge, Danmark, Sverige, Finland, Nederland og Tyskland.

Kunder

Hvem tjener vi?

Filmproduksjonsselskaper

Standard undertekster og undertekster i samsvar med EUs tilgjengelighetsdirektiv.

j

Forskere og utdanningsinstitusjoner

Transkripsjon av forskningsmateriale, teksting av forelesninger.

Bedrifter

Teksting, transkripsjon av webcast-opptak.

Offentlig administrasjon

Undertekster i samsvar med EUs tilgjengelighetsdirektiv og transkripsjon.

Advokatfirmaer

Transkripsjon av rettssaker.

Andre

Ta kontakt, så kan vi sammen finne ut av det!

Prosess

Hvordan fungerer det å kjøpe en tjeneste?

1

Du kan enkelt be om et tilbud her.

2

Vi sender et tilbud til e-posten din innen 24 timer fra vi har mottatt forespørselen din.

3

Etter at du har godkjent tilbudet vårt, kan du sende materialet ditt til oss for behandling på enkelt og informasjonssikkert via nettsiden vår.

4

Vi gir deg en lenke til det ferdige prosjektet både på e-posten og kundekontoen din.

Leveringstider

Grunnleggende levering

Tidsplanen for ferdigstillelse avhenger av vår prosjektstatus. Vi bekrefter alltid leveringstiden i tilbudet.

Ekspresslevering

Med ekspresslevering mottar du det ferdige arbeidet neste virkedag etter at materialet er sendt.

Les mer

Ekspresslevering: Normalpris + 100 %. Les mer på vår FAQ-side under Materialer – Ekspresslevering.

Er du allerede vår kunde? Send filene til oss direkte via innsendingsskjemaet uten forespørsel om tilbud!

Referanser

Våre fornøyde kunder

Jan Egil Løvbak

Produsent og daglig leder
OB Studio Produksjon AS

Vi har benyttet oss av deres tjenester fra 2022 til teksting av våre tv-programmer om "Storgårder i Innlandet". Disse programmer blir vist på TV1 Ø som vi eier. Vi ønsket supring av alle programmer på norsk. Det er en fantastisk god jobb som Spoken har gjort for oss. Vi kommer til å bruke dere igjen når vi har prosjekter som skal supres. 

Charlotte McInnes

Prosjektleder
Nasjonalmuseet

Spoken har gjort oversettelser fra engelsk til norsk, samt film teksting for oss. De var veldig effektive, lydhøre for tilbakemeldinger og gode til jobbe med.

Ingibjorg Jonasdottir

Prosjektleder
ALLEMED

Vi brukte spokens" sine tjenester i forbindelse med ALLEMED konferansen 2023! Vi trengte teksting på filming av en heldagskonferanse. Vi var veldig fornøyde med spoken"! Vi fikk god pris, god oppfølging og rask tjeneste. Vi anbefaler at dere sjekker ut spoken" sine tjenester!

Blogg

Våre siste artikler

Underteksting med banneord – Hvordan fungerer det egentlig?

Underteksting med banneord – Hvordan fungerer det egentlig?

De aller fleste er klare over at underteksting er svært avgjørende for gode filmopplevelser. I en verden hvor det er absolutt nødvendig med kommunikasjon på tvers av ulike plattformer og bransjer – spesielt i TV- og filmindustrien – er det svært betydningsfullt med...

5 grunner til at videoene dine trenger underteksting

5 grunner til at videoene dine trenger underteksting

Er du en av dem som irriterer deg over underteksten hvis den ikke er plassert til riktig tid eller hvis du ser en grammatisk feil? De fleste har sikkert opplevd hvordan dårlige undertekster kan ødelegge filmopplevelsen. Har du tenkt på hvorfor underteksting er viktig?...